Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.35 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KUB 59.35+ (CTH 661) [by HFR Basiscorpus]

KUB 59.35 {Frg. 1} + FHL 38 {Frg. 2}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Vs. II 1′ ]x‑wa‑an

(Frg. 1) Vs. II 2′ ]x‑ši‑it

(Frg. 1) Vs. II 3′ ḫur‑ta]l‑li‑an‑zivermengen:3PL.PRS


ḫur‑ta]l‑li‑an‑zi
vermengen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez]‑zikommen:3SG.PRS


pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánú‑ez]‑zi
Mann des Niederhockens
GENunh=OBPk
kommen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5′ e‑k]u‑zitrinken:3SG.PRS

e‑k]u‑zi
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 6′ [GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3PL.PRS AL]AM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM)

[GIŠ.DINANNAGALSÌR‑RUAL]AM.ZU₉
Saiteninstrument
NOM.SG(UNM)
groß
NOM.SG(UNM)
singen
3PL.PRS
Kultakteur
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 7′ [me‑ma‑isprechen:3SG.PRS SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) za‑al‑ḫa‑i]t(Gefäß im Ritual):INS še‑eroben-:PREV

[me‑ma‑iSAGI.Aza‑al‑ḫa‑i]tše‑er
sprechen
3SG.PRS
Mundschenk
NOM.SG(UNM)
(Gefäß im Ritual)
INS
oben-
PREV

(Frg. 1) Vs. II 8′ e‑ep]‑zifassen:3SG.PRS


e‑ep]‑zi
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9′ ]‑az

(Frg. 1) Vs. II 10′ ]

(Frg. 1) Vs. II 11′ ]

Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Vs. III 1′ a‑aš‑k[a‑az(?)(von) draußen:ADV

a‑aš‑k[a‑az(?)
(von) draußen
ADV

(Frg. 1) Vs. III 2′ GALGroßer:SG.UNM DUMUMEŠ.É.[GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM)


GALDUMUMEŠ.É.[GAL
Großer
SG.UNM
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 3′ SAG[IMundschenk:SG.UNM

SAG[I
Mundschenk
SG.UNM

(Frg. 1) Vs. III 4′ GEŠTINWein:ACC.SG(UNM);
Wein:GEN.SG(UNM)
GUN[NIHerd:DN.D/L.SG(UNM)

GEŠTINGUN[NI
Wein
ACC.SG(UNM)
Wein
GEN.SG(UNM)
Herd
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 5′ la‑a‑ḫu‑u‑[wa‑wa‑an‑zigießen:INF nam‑ma‑kán]dann:CNJ=OBPk

la‑a‑ḫu‑u‑[wa‑wa‑an‑zinam‑ma‑kán]
gießen
INF
dann
CNJ=OBPk

(Frg. 1) Vs. III 6′ ḫur‑tal‑l[i‑an‑zi]vermengen:3PL.PRS


ḫur‑tal‑l[i‑an‑zi]
vermengen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 7′ pár‑aš‑n[a‑a‑u‑wa‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑zi]kommen:3SG.PRS


pár‑aš‑n[a‑a‑u‑wa‑aš‑kánú‑ez‑zi]
Mann des Niederhockens
GENunh=OBPk
kommen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 8′ DZA[BA₄‑BA₄(?)Zababa:DN.ACC.SG(UNM)

DZA[BA₄‑BA₄(?)
Zababa
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 9′ GIŠŠ[UKURSpeer:SG.UNM

GIŠŠ[UKUR
Speer
SG.UNM

(Frg. 1) Vs. III 10′ x[

Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ L[ÚSAGIMundschenk:SG.UNM

L[ÚSAGI
Mundschenk
SG.UNM

(Frg. 1) Rs. IV 2′ GEŠTIN‑a[n?Wein:ACC.SG.C ḫa‑aš‑ši‑i]Herd:D/L.SG

GEŠTIN‑a[n?ḫa‑aš‑ši‑i]
Wein
ACC.SG.C
Herd
D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. IV 3′/1′ A‑NA G[sicBUGIN.GÍD.DAlanger TrogD/L.SG la‑a‑ḫu‑wa‑a]n‑zigießen:3PL.PRS

A‑NA G[sicBUGIN.GÍD.DAla‑a‑ḫu‑wa‑a]n‑zi
langer TrogD/L.SGgießen
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 4′/2′ nam‑ma‑k[ándann:CNJ=OBPk ḫur‑tal‑li‑a]n‑zivermengen:3PL.PRS


nam‑ma‑k[ánḫur‑tal‑li‑a]n‑zi
dann
CNJ=OBPk
vermengen
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 5′/3′ pár‑aš‑na‑a‑u[w]a‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk úsic‑ez‑zikommen:3SG.PRS1


pár‑aš‑na‑a‑u[w]a‑aš‑kánúsic‑ez‑zi
Mann des Niederhockens
GENunh=OBPk
kommen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 6′/4′ Dta‑pa‑al‑la‑ma‑az‑k[u‑ru]Tap/wal(l)amaz(a)kuru:DN.ACC.SG(UNM)

Dta‑pa‑al‑la‑ma‑az‑k[u‑ru]
Tap/wal(l)amaz(a)kuru
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 7′/5′ TUŠ‑ašim Sitzen:ADV e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) G[AL]groß:NOM.SG(UNM)

TUŠ‑aše‑ku‑ziGIŠ.DINANNAG[AL]
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS
Saiteninstrument
NOM.SG(UNM)
groß
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 8′/6′ SÌR‑RUsingen:3PL.PRS ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑[ma‑i]sprechen:3SG.PRS

SÌR‑RUALAM.ZU₉me‑[ma‑i]
singen
3PL.PRS
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 9′/7′ SAGIMundschenk:NOM.SG(UNM) za‑al‑ḫa‑[it](Gefäß im Ritual):INS

SAGIza‑al‑ḫa‑[it]
Mundschenk
NOM.SG(UNM)
(Gefäß im Ritual)
INS

(Frg. 1+2) Rs. IV 10′/8′ še‑eroben-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS


še‑ere‑ep‑zi
oben-
PREV
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 11′/9′ GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE[D]ILeibwächter:GEN.PL(UNM) [

GALLÚ.MEŠME‑ŠE[D]I
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 12′ ša‑ra‑a[z‑zi(‑)

(Frg. 1) Rs. IV 13′ A‑NA 9neunD/L.SG GI[Š

A‑NA 9
neunD/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1′ ]x‑i


(Frg. 1) Rs. V 2′ ]u‑u‑ma‑an‑da‑ašjeder; ganz:QUANall.GEN.SG,QUANall.GEN.PL,QUANall.D/L.PL

]u‑u‑ma‑an‑da‑aš
jeder
ganz
QUANall.GEN.SG,QUANall.GEN.PL,QUANall.D/L.PL

(Frg. 1) Rs. V 3′ ]x QA‑TAM‑MAebenso:ADV

QA‑TAM‑MA
ebenso
ADV

(Frg. 1) Rs. V 4′ ]‑zi


(Frg. 1) Rs. V 5′ ]x DINGIRMEŠGottheit:PL.UNM

DINGIRMEŠ
Gottheit
PL.UNM

(Frg. 1) Rs. V 6′ ]‑zi


(Frg. 1) Rs. V 7′ GI]ŠBANŠUR‑iaTisch:SG.UNM=CNJadd

GI]ŠBANŠUR‑ia
Tisch
SG.UNM=CNJadd

(Frg. 1) Rs. V 8′ A]‑NA GIŠBUGIN.GÍD.DAlanger TrogD/L.SG

A]‑NA GIŠBUGIN.GÍD.DA
langer TrogD/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 9′ ] QA‑TAM‑MAebenso:ADV

QA‑TAM‑MA
ebenso
ADV

(Frg. 1) Rs. V 10′ ]x‑zi


(Frg. 1) Rs. V 11′ ]‑zi‑ia‑kán

(Frg. 1) Rs. V 12′ ]‑pát


(Frg. 1) Rs. V 13′ ]x‑in DUGḫar‑ši‑inVorratsgefäß:ACC.SG.C

DUGḫar‑ši‑in
Vorratsgefäß
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 14′ ]x

(Frg. 1) Rs. V 15′ ]x

Rs. V bricht ab

Ú ist mit nur zwei Senkrechten geschrieben.
0.35520195960999